楽訳辞書のURLアドレス
楽訳中国語辞書
知恵袋検査宇中国語知恵袋検索 目次目次 目次質問する
着荷品品違いに苦情
記事詳細

最終更新日
21st of September, 2008

ユーザーオプション (0 票)
投票ありません。

この記事は参考になりましたか?
はい
いいえ

中国語

××株式会社
因事由紧急,本文如有礼数不周之处还望见谅。
今天,我公司在1月18日向贵公司订购的“零件Q3498”已经到货,经质检科确认,发现所到货物为“零件Q3489”,并非我公司的订购品。关于误送货品,我公司将采取收货方支付邮资方式送还,同时,请尽快发送我公司订购的货品为盼。
今后,为节省双方的时间和精力,请对此类事项给予特别注意,以避免类似问题的发生。
望贵公司本着诚实守信的原则,尽快答复。

日本語

××株式会社
取り急ぎご連絡させていただきます。
本日、1月18日付をもってご注文申し上げました「部品Q3498」として荷が届きましたが、検品係によると、同品ではなく「部品Q3489」という商品が誤送されてまいりました。つきましては、誤送品を着払いにてご返送いたしますので、改めて至急ご送付願います。
なお、お互いにとって無用の手間を省くためにも、今後十分な注意を払われますようお願い申し上げます。
御社の誠意あるご返答をお待ちしております。
訪問者のコメント
まだコメントはありません。 コメントする
"着荷品品違いに苦情"のコメント
自分のコメントを作成する
   お名前:
   Eメールアドレス:
* コメント:
* コードを記入する:
 
関連記事
関連記事がありません。
添付ファイル
添付ファイルがありません。

Continue